Esce Pirinsipi wawa

153

PERU’- Lima 06/05/2016. Il piccolo principe, il classico racconto di Antoine de Saint-Exupery, è stato tradotto per la prima volta in aymara, la lingua madre di più di 2 milioni di persone degli altopiani andini di Perù, Bolivia e Cile, e di parte della regione argentina di Puna.

Il titolo del racconto è Pirinsipi wawa, e la traduzione, per cui ci sono voluti due anni, è stata fatta dal professor da Roger Gonzalo, docente di Quechua e Aymara presso la Pontificia Università Cattolica del Perù, riporta Efe. Il libro, edito da Javier Mares, è stato pubblicato sulla libreria online Los Injunables, che mostra altre traduzioni di Il piccolo principe in lingue come il guarani, il coreano, l’esperanto e la scrittura intuitiva T9. Gonzalo ha detto che il lavoro di traduzione in aymara non è stato molto difficile, dal momento che è una storia di fantasie, comuni nei racconti e nella tradizione orale aymara.